Translation of "ricominciamo da" in English


How to use "ricominciamo da" in sentences:

O cooperiamo con Dake, sfidiamo la sorte e ricominciamo da capo con il rimpiazzo di Chuck.
Or we cooperate with Dake and try our luck starting over with Chuck's replacement.
Mi basta una tua parola e ricominciamo da capo.
You say the word, we start over.
Che ne dici se ricominciamo da capo?
Uh, why don't you have a seat...
Azzeriamo tutto e ricominciamo da capo?
You want to try for a new start, right from the letter "A"?
Prendiamo i soldi e ricominciamo da capo da un'altra parte.
I still vote we take his money and we start afresh elsewhere.
Ricominciamo da "lo credo in te, mio Dio".
We'll take it from "O Lord, in thee..."
O ricominciamo da dove ci siamo fermati stanotte?
Or how about some more of what we had last night?
Poi l'affondiamo e ricominciamo da capo.
Then we'll sink her and do it again.
Quel che la gente intende, quando dice: "Ricominciamo da zero"?
What people mean when they say, "Let's start from scratch"?
Eppure vuoi che noi ricominciamo da capo?
And yet you want us to start over?
Vuoi davvero che ricominciamo da capo?
Do you really want a new beginning?
Quindi perchè non vai a casa, ci metti una pietra sopra... e ricominciamo da dove hai deciso di fare il cattivo?
So why don't you go home. Forget about what happened. We'll take it from here.
Papa' vuole che ricominciamo da dove lui ha lasciato.
Dad wants us to pick up where he left off.
Voglio solo che noi ricominciamo da capo, ed ora possiamo.
I want us to be able to start over and now we can.
Abbiamo affrettato le cose, ma ricominciamo da amici e vediamo come si mettono le cose
We rushed into this relationship, but let's start over as friends and see where things go.
Vuole che noi tutti ricominciamo da capo.
He wants us all to start afresh.
Beh, ok, senti, ricominciamo da in cima.
Look, we gotta start from the top.
No, era uno scienziato, ricominciamo da capo.
No, he was some kind of scientist. Let me start again.
Ok, ricominciamo da capo, un'altra volta.
all right, let's start from the beginning one more time.
Sai cosa ti dico? Ricominciamo da capo.
I tell you what, let's start again.
Allora, perchè non ricominciamo da capo e vediamo se adesso riescono a farcela la seconda volta?
So why don't we start over again see if it's that much fun the second time around.
Ricominciamo da: "Spero che mi faccia fare bagni con le bolle per sempre."
Now, let's take it from, "I hope she gives me bubble baths forever."
Quindi perche' non ricominciamo da capo?
So why don't we just make a fresh start?
Ok, ricominciamo da capo e impariamo a conoscerci a vicenda.
We're gonna hit reset right now and just get to know each other.
Ricominciamo da capo e avvicina la telecamera alla glassa.
Let's start again and put the camera close to the frosting.
Senta, perche' non ricominciamo da capo?
Look, why don't we start over?
Ok, allora... ricominciamo da capo, ragazzi.
All right, let's, uh, let's go from the top, guys.
Allora, che ne dici, ricominciamo da capo?
So what do you say we start over?
Ci lasciamo tutto alle spalle, ricominciamo da zero.
We leave it all behind and start over.
Bene, allora domani ricominciamo da capo.
Okay, so, uh, tomorrow, we'll just, uh... We'll just start over.
Quando tutto questo sara' finito... ricominciamo da capo.
When this is over, let's begin again.
Si, se ti piace la versione egiziana di "Ricominciamo da capo".
If you're into the whole Egyptian "groundhog day" thing.
Wafer alla vaniglia, liquore alle prugne... e ricominciamo da capo!
Vanilla Wafers, plum wine and take it from the top.
Allora perche' non ricominciamo da capo e ci dice perche' ha ucciso Burns?
So why don't we back up? And you tell us why you killed Burns.
Facciamo cosi', buttate via tutto e ricominciamo da capo.
Tell you what. Chuck it out and we'll start again.
Usiamo la droga per creare una musica da sballo... poi andiamo a disintossicarci di nuovo, e ricominciamo da capo.
We use the drugs to make mind-blowing music, then go detox and rehab, start over again.
Ok, ricominciamo da capo per l'ennesima volta.
Okay, let's go over this one more time.
Via tutto, ricominciamo da capo, Ange.
Make it disappear. Back to the drawing board here, Ange. Okay.
Senti... vendiamo tutto, ce ne andiamo, facciamo demolire l'edificio e ricominciamo da capo.
Look, we sell up, we get out. We let someone knock it down and start again.
Max, ti prego, ricominciamo da capo con i cupcake. Li consegniamo, mi procuro degli antibiotici, torniamo a casa e mi metto a letto.
Max, please, let's just start the cupcakes over, drop them off, get me some antibiotics, come home, and put me to bed.
Allora, cosa ne dici se ricominciamo da capo?
So, what do you say we start over?
2.7135379314423s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?